| 
hold up  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | to hold 
  
  [hould] 
- неправильный глагол: 
held [held] 
(II 
форма); 
held [held] 
(III 
форма)
   |  
 
  |   
  
   hold*up*  (27) – 1) поднимать, 
  любое движение вверх (не менее 90%, точно не считал; а в выражениях
  held up поднял, 
  holding up поднимая и holds up 
  поднимает – почти всегда); дополнение (что?) располагается 
  а) после,  
   
    | 
    "I'm telling you, it's not 
    true."  -  "Okay, fine." 
    He
     held up his hands.
    
    
    "My
    mistake." | 
    
    (я) 
    Говорю тебе, (что) это неправда."  -  "Ладно, прекрасно." 
     
    
    Он  поднял (свои) руки. 
    "Моя ошибка/Я ошибся." |  
    | 
    “I'm sorry, Mrs. 
    Ryan, but only medical person—”  -  
    “I'm a doctor.” She
     held 
    up her plastic ID card. | 
    “(я) Прошу прощения/Извините, 
    миссис Райан, но только медицинский персонал…”  
    -  
    “Я врач.”
    
    Она 
     показала/приподняла 
    свое (пластиковое) удостоверение личности. |  
     или б) - между; 
   
    | 
    "What can I do for you?" Rosen asked from behind his desk.  
    -  
    
    
     
    "Gloves," Kelly said,
     holding his hand 
     up.
    
    "The kind you use,
    thin rubber." | 
    "Чем могу помочь/(что могу я 
    сделать для вас)?" Розен спросил из-за (позади) своего 
    письменного стола.  - 
    "Перчатки,". Келли сказал,
    
    поднимая (свою) руку. "Похожие на 
    те/(типа), что вы пользуетесь, (из) тонкой резины." |  
    
  2) останавливать, задерживать; 
   
    | 
    The loadmaster 
    inside the plane called, "Let's go, Ramon. What's
    
    
    
    holding
    
    us
    
    
    up?" | 
    
    Техник по погрузке внутри 
    самолета крикнул, "Пошли, 
    Рамон. Что  задерживает нас?" |    
  3) держать, поддерживать; 
   
    | 
    Fog opens the door. 
    Two cops come hobbling in all bloody and bandaged. They 
    
    hold up
    
    a third
    
    cop. | 
    
    Фог открывает дверь.
    Двое полицейских входят прихрамывая, все окровавленные и 
    забинтованы.  Они 
     поддерживают третьего 
    полицейского. |  
    | 
    
    However,
    
    
    
    my legs felt pretty good.
    
    
    
    Good enough to  
    
    hold
    
    
    
    me
    
    
    
    up.
    
     | 
    
    Тем не менее, мои ноги чувствовали (себя) довольно хорошо.
    
    Хорошо достаточно, (чтобы) 
     держать меня. |    
  
   hold up  - 1) в повелительном наклонении стой!, постой!, подожди! 
  (в отличие от hold on чаще относится именно к 
  движению – не начинай или остановись);  
   
    | 
    
    McClane: 
    Hey, wow,  hold up. Yo.
     Hold up boy, 
     hold up,
    
    hold up. We've got to check something.  -  
     
    What are you 
    doing?  -  
    McClane: Doing my 
    fucking job. Withal the 
    confusion in there, we forgot to get this clown's prints. 
     
    Do you believe that? 
    ("Крепкий орешек 2") | 
    Маклейн: Эй, ау, 
     стойте.
    Эй. Постойте ребята, 
     стойте, 
     стойте.
    Мы должны проверить кое-что.  -  
      
    Что вы делаете?  
    -  
     
    Маклейн: Делаю мою чертову работу. К тому же 
    путаница (случилась) там, мы забыли снять/получить отпечатки 
    пальцев этого шута/тупицы. 
     
    Вы (можете) поверить в это? |    
  2) выдерживать, не поддаваться 
   
    | 
    “How's Jean 
     
    holding up?” Robby asked.  - 
    “No problem—she sleeps when 
    they do and I get to do all the housework.” | 
    “Как Джин 
     выдерживает/справляется?”
    Робби спросил.  - 
    “Легко/без проблем – она засыпает, 
    когда они (засыпают) (о новорожденных близнецах), а/и я 
    вынужден делать всю домашнюю работу.”  |    
  
  
  hold up 
  / 
  
  hold-up 
  / 
  
  holdup   (жаргон) 
  - совсем редко встреч. в роли существительного, как задержка/ 
  остановка или ограбление/налет (в последнем случае как 
  hold up 
  или hold-up, 
  или holdup): 
    
   
    | 
    
    Ben: 
    Weiss, what's the hold up? C'mon!
    (=come 
    on) | 
    Бен: Вейс, в чем
     задержка.
    
    Шевелись! |  
    | 
    Stanley and Charlie 
    are riding along at breakneck speed in a taxi cab.  -   
    
    Stanley:  Hold it 
     up right here, 
    please.  -   
      
    A gun port suddenly slams open and the wild-eyed 
    Albanian taxi driver wheels about and cocks a huge .45… 
     - 
      
    
    Driver:
    
    Hold up?! No 
     hold up! I keel you very well!  -  
     
    
    Charlie: No! No! He only wants you to stop the cab!  -  
     
    
    Driver (now totally calm): Okay. Pardon you very much.  - 
    
     
    Stanley: I hate this town. I really hate this town. | 
    
    Стенли и Чарли несутся с 
    головокружительной скоростью в такси.  
    -   
    Стенли: 
    Остановитесь/(остановите ее) 
    прямо здесь, пожалуйста.  -   
    Окошко водителя внезапно с 
    треском распахивается и албанец-таксист с дикими глазами 
    оборачивается и наводит/поднимает здоровенный пистолет 45-го 
    калибра…  - 
    Водитель: 
    Ограбление?!
    Никакого  ограбления! Я остужу тебя очень 
    быстро/отлично!  -  
     
    Чарли: Нет! Нет! Он только 
    хочет, (чтобы) вы остановили такси!  -  
     
    Водитель (теперь 
    совершенно спокойно): Ладно. Извиняюсь очень.  -  
    
     
    Чарли: Я ненавижу этот город. Я действительно ненавижу 
    этот город. |  
    
    |      
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     
     hold up sth or 
     hold sth up - 
     
     to support something and to 
     prevent it from falling down hold up sth/sb or hold 
     sth/sb up - 1) 
     to 
     delay something or someone; 2)
     to steal money from a building [esp. bank], a person, 
     or a vehicle, by using violence or by threatening to use 
     violence
 hold up -
     
     to remain in a 
     healthy or successful state
 Согласно 
     
     Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs 
     ни в значении "поднимать", ни в значении "стой!, 
     остановись!" это словосочетание 
     не является фразовым глаголом.
 |    
 
  | 
  [ 
  hold 
  ] 134 [hould] 
  n- 
  1)  удержание, захват; 2) (часто 
  on,
  over,
  upon)
  
  власть, влияние, 
  he has a
  great ~ 
  over his
  young
  brother 
  он имеет 
  огромное влияние на своего младшего брата; ~ 
  on/upon
  oneself 
  владеть собой, держать себя в руках; 
  3)  опора, захват, то, за что можно ухватиться; 4) 
   хранилище; 
  тюрьма; 
  
  v- 
  (held
  [held];
  held) 
  1): а) держать; б) 
  удерживать, задерживать; в) 
  владеть, 
  иметь; г) 
  удерживать, сохранять контроль; д) 
   вмещать, 
  содержать в себе; 2) выдерживать (тяжесть и т.п.); 
   
  продолжаться (о погоде и т.п.); 3)  держать кого-л., что-л. в 
  каком-л. положении;  
    
  
  holding 
  ['houldIN]
  
  n-
  имущество; вклад; 
    
   
   ~ 
  
  back 
  сдерживать(ся), 
  воздерживаться; утаивать, скрывать 
  (слезы, дыхание, толпу, информац. и др.); ~ 
  
  down 
  не давать 
  подняться, удерживать внизу; подавлять, сдерживать 
  (слезы и т.п.); ~ 
  
  off 
  удерживать; 
  держать(ся) подальше; мешкать, задерживаться |    
 
  | 
  [ 
  up 
  ] 032 [Ap]
  
  a 
  - 
  1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный 
  центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 
  4) шипучий (о напитках). 
  
  
  adv - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, вверх, наверх, 
  также приставкой под-, 
  he went up
  он пошел наверх,
  will you 
  carry the box up? 
  отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, 
  to fly up 
  взлететь,
  look up
  взгляните наверх,
  hands up!
  руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, 
  на, вглубь (в глубь страны, территории,  с юга на север, к верх. 
  реки), up 
  the country в глубь 
  страны; 
  2) нахождение- а) 
  наверху, вверху, 
  what are you 
  doing up there? что 
  вы делаете там наверху?, 
  the plane is up
  самолет (находится) 
  в воздухе, 
  high up in the 
  air высоко в 
  воздухе/в небе,
  up there
  там наверху,
  half way 
  up на полпути вверх,
  the sun 
  is up солнце взошло; 
  б) выше, над (выше какого-л. уровня), 
  he lives three 
  storeys/floors 
  up он живет тремя 
  этажами выше,
  the river 
  is up уровень воды 
  поднялся; в) в (нахождение 
  в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее); 
  3) изменение положения, 
  из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, 
  to get up 
  вставать 
  (с постели), подниматься (со стула), 
  to sit up 
  сесть 
  (из лежачего положения), 
  to stand up
  встать; 
  бодрствование- 
  to be up 
  быть не спящим,
  he is up
  он встал; 
  4) приближение- 
  a boy came up
  подошел мальчик; 
  близость или сходство; 
  5) увеличение (выше)- 
  стоимости, 
  the corn is up
  кукуруза подорожала; 
  продвижение в чине, ранге; в значении, 
  age 
  12 up
  от 12 лет и старше; 
  6) появление, 
  возникновение- а) сооружения и т.п., 
  to put up a 
  monument воздвигать 
  памятник; б) 
  вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса,
  something 
  is up что-то 
  происходит, что-то затевается,
  what's 
  up? в чем дело?, 
  что случилось?, 
  to blow up the 
  fire раздуть огонь,
  to bring 
  up a new topic 
  поднять новую тему; 
  г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., 
  speak up!
  говори(те) громче!, 
  hurry up!
  поторопи(те)сь!, 
  cheer up!
  не унывай(те)!; 
  7) на истечение срока,
  his leave 
  is up его отпуск 
  окончился; 
  8) на завершенность 
  действия, до конца, полностью, совершенно, 
  to drink/eat 
  up выпить/съесть 
  все (до конца),
  to pay up
  выплатить,
  to dig up
  выкопать; 
  9) имеет усилит. значение,
  to wake 
  up просыпаться,
  to fill 
  up a glass 
  наполнить стакан. 
  
  
  prep - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, 
  также передается приставками под-, в-, 
  to go up a 
  ladder подниматься 
  по лестнице,
  to climb 
  up a tree влезать 
  на дерево; б) 
  вдоль по (при напр. к цели), 
  to walk up the 
  street идти вдоль 
  по улице; в) 
  вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) 
  up the yard
  в глубь двора; 
  г) вверх по, против (по напр. к источнику), 
  up the river
  вверх по реке,
  up the 
  wind против ветра; 
  2) нахождение- а) 
  на (на верху чего-л.), 
  the cat is up 
  the tree кошка 
  сидит на дереве; 
  б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), 
  further up the 
  road дальше на/по 
  дороге; в) в 
  глубине (страны, сцены и т.п.), 
  up stage 
  в глубине сцены; 
  3) продвижение, успехи, 
  повышение в чине, ранге; 
  4) в сочетан.: 
  up and down 
  – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по 
  всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там. 
  
  
  v - 
  разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т.п.); 3) 
  вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.) |  
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |